Osho Quotes on Music
- Music has tremendous power. It can possess. It can almost make you ecstatic.
- 私に, 音楽と瞑想は同じ現象の2つの側面です. そして音楽なし, 瞑想には何かが欠けています; 音楽なし, 瞑想は少し鈍いです, 生きていない. Without meditation, 音楽は単なるノイズです — harmonious, でもノイズ. Without meditation, 音楽は娯楽です. そして音楽なし, 瞑想はますますネガティブになります, 死を志向する傾向がある. したがって、音楽と瞑想は一緒に行くべきだという私の主張. それは新しい次元を追加します — 両方へ. 両方ともそれによって豊かになります.
- Music has been used by many religions as an approach towards prayer — because music will make your ears more vibrant, more sensitive. One has to become more of the ears and less of the eyes.
-
Much modern music is not music; it simply makes you sexually excited. It is just the opposite of real music. Real music helps you to transcend your biology, your physiology, your psychology. Real music takes you to the world of the beyond — what Buddha calls the farther shore, even beyond the beyond.
-
Music comes closest to meditation. Music is a way towards meditation and the most beautiful way. Meditation is the art of hearing the soundless sound, the art of hearing the music of silence — 禅の人々が片手の拍手の音と呼ぶもの. あなたが完全に沈黙しているとき, 単一の考えがあなたの心を通過しません, あなたの心にはどんな感情のさざ波さえありません. それからあなたは始めます, 初めて, 沈黙を聞く. 沈黙には独自の音楽がある. 死んでいない, それはとても生きている, すごい生きてる. 実際には, 沈黙ほど生きているものはない. 音楽は、あなたが外側から内側と調和するのを助けます. 音楽はデバイス; それは仏によって発明された. 世界の美しいものすべて, この世で価値のあるものはすべて仏陀によって発見されてきた.
-
Osho から音楽家へ – あなたはミュージシャンです. 音楽を瞑想にしましょう. これがあなたの宗教です — ムハンマド教ではない, ヒンズー教ではない, キリスト教ではない. 音楽はあなたの宗教です. ダンサーなら, ダンスはあなたの宗教です。’
-
松林を抜ける風の音を聞く, 何を理解できますか? 水の流れる音を聞いたり, 何を理解できますか? または美しい夕日を眺め、すべての色が地平線に広がる, 何を理解できますか? どのように解釈しましたか? しかし、理解よりもはるかに貴重なことが起こります. あなたが恋に落ちます, you feel it, あなたはそれになる.
-
音楽以外にもたくさんあります, 音楽はやっぱり音だから, そして沈黙もある. 音楽は美しいが、沈黙を忘れてはならない. ダンスは美しい, しかし、それを超える何かがある: 完全に動かない意識状態… no dance. 美女と美女がいる… そしてカテゴリがあります. 音楽とダンスは非常にフィジカルです. 彼らが行く限り、彼らは美しいです, しかし、それらにとらわれるべきではありません, 彼らに止められてはならない. 彼らはより高い領域への扉を開くべきです. 例えば, 本当に音楽が好きなら, すぐに音楽は忘れられ、あなたは静寂の中に入るだろう. 本当にダンスに執着しているなら, すぐにダンスは消えなければならない, 動かない状態でいられるように.
-
音楽を聴いているとき, 本当に心に響くのは音ではなく、二つの音のギャップ. そのギャップをどのように心に持ってくるかが音楽の芸術です. でも男がその存在だけでそのギャップを埋められるなら, そしてあなたは深い沈黙に陥る, あなたは本当の音楽を知るでしょう. そうすれば、あなたが音楽だと思っていたのは、ただの予備訓練だったことがわかるでしょう。. ダンスについても同じことが言えます, 同じことがすべての創造的な芸術について言えます. 見えるものは現実ではない; 目に見えないものに気づくための装置にすぎない, hidden, 超えて. でも、音楽を愛することは良いことです, ダンスを愛することは良いことです, 音楽を演奏することは良いことです, 踊ることは良いことです — but remember, それは終わりではありません. あなたは遠くに行かなければなりません — 音楽から離れて, ダンスから離れて — 創造的な芸術の真の美しさを理解する. すべての創造的な芸術は、ただ静けさがあるあなたの最も内側の存在にあなたをもたらします, 完全な静けさ, absolute silence.
-
音楽が聞こえて心が止まることがある. 音楽があなたを取り囲んでいます, あなたはそれに溺れている. あなたはもうそこにはいません. ただ透明な存在: 音楽は通り抜ける. In that moment, 起こっているのは音楽だけではない; それは宗教です. しかし、あなたはそれを認識していません.
-
現代音楽を見て: それはただの狂気です, それは音楽ではありません. 騒ぐだけじゃ音楽じゃない. カタルシスを得るのに役立つかもしれません — that’s what music like jazz does, it is cathartic. You feel afterwards a kind of well-being, リラックス; but it is not music.
Music will make you silent, will make you disappear, will make you almost absent. Only the music will be there, not the musician — because in meditation the musician cannot exist. And if you are listening, soon you will find yourself melting, disappearing. It will create a new space within you. It has come out of meditation, and anyone who listens to it will feel something of meditation.
-
Listening to great music you suddenly become silent — with no effort. Falling in tune with the music you lose your ego with no effort. You become relaxed, you fall into a deep rest. You are alert, 起きた, and yet in a subtle way drunk.
- If you want to enjoy classical Indian music you will have to learn. You cannot just go and enjoy it, それはあなたに一定の準備が必要です, それはあなたに一定の受容性を必要とします. 下品ではない. それはあなたの中で一定の理解を必要とします… 音と沈黙の深い理解 — なぜなら音楽は音と静寂から成り立っているからです. 音だけじゃない, その中に沈黙が含まれている. 沈黙が多いほど音楽は高く深くなる. それがあなたの沈黙を引き起こすとき, それがあなたの心に浸透し、あなたの内なる沈黙を解放するとき, 聞くと頭が消える, あなたの考えが止まる…. しかし、それからあなたは学ぶ必要があります, あなたは特定の規律を通過する必要があります, あなたはもっと瞑想的にならなければならない. 楽しめる日が来ますように. しかし、今それを楽しみたいのに準備ができていない場合は、, 責めないで.
-
曲は考えなくていい. If you start thinking, 曲について, you are already missing it. When you listen to music, how do you listen? Do you bring your mind in? If you bring your mind in, where is the music? Music and the mind both cannot exist together. That is the mystery of music: you have to put your mind aside. You cannot argue with music; you cannot nod your head in agreement or disagreement. それなら何を選ぶべきか, “はい, I agree,” また “いいえ, I don’t agree.” There is no question of agreement or no agreement. With music you simply become one. If you want to feel it you have to put your head aside. The heart has to open towards it. It goes directly to the heart, it showers on the heart. It helps the flower of the heart to open and bloom. It is a nourishment for the inner lotus.
-
Music is certainly next to meditation. But not the modern music, which is ugly, which is sexual, which draws you lower rather than taking you upwards. It does not give you more consciousness, higher skies to fly in; it brings you down, back to deeper gutters.
The real musicians will not accept this nonsense that goes on in the name of music. But young people who know nothing about music, who know nothing about meditation, who know nothing about silence, become fans, and they are mad about these idiots who think they are playing music. In any other wiser generation they would have been kept in psychiatric hospitals to be cured. They have gone berserk!
Much modern music is not music; it simply makes you sexually excited. It is just the opposite of real music. Real music helps you to transcend your biology, your physiology, your psychology. Real music takes you to the world of the beyond — what Buddha calls the farther shore, even beyond the beyond.
I don’t quite agree there are some modern music that really gives immense happiness most likely infinitely happiness but doesn’t pump sexual lust. Like trance, dream dance alliance, 4 strings, それは本当に私を飛ばします. そして、それは本当にリラックスする古代の音楽を凌駕します
音楽への心を開く方法?
Osho の洞察を無視してはなりません. 私たちはそれらを心から理解する必要があります.
瞑想で奇妙なことが起こった. 私はミュージシャンです, しかし、以前は好きだったもののほとんどが感情的に動かなくなったため、音楽を聴くことがますます難しくなっています。. 瞑想が深まり、感受性が高まり、音楽の好みも広がりました。. 風が木々を揺らす音や、屋根に落ちる雨の音だけの時もある, または流水, または鳥のさえずり, to me, 世界のすべての偉人のすべての構成よりも美しく、精巧で崇高です! そこには無条件の独創的で自発的なものがある. でも、私にとって最も心地よい音は、ただ沈黙することです. 正しい瞑想で, この静けさはとても冒涜的で、聞こえるのは自分の鼓動の音だけです. 沈黙は純粋な至福!